(no subject)
Aug. 13th, 2003 06:29 pmВ то время, когда я еще не променяла призвание на погоню за чистоганом и наживой, пришлось поработать переводчиком в одной конторе, которая оказывала психологическую помощь беженцам из разных стран. В основном, конечно, из Афганистана, потому работы лично у меня было много. Запомнился один наш клиент, который воевал за Наджиба, потерял в боях ногу, а при талибах, естественно, вынужден был бежать куда глаза глядят. Глаза, понятное дело, глядели на северного соседа. Вобщем, ко времени нашего знакомства обитался он в маленькой грязной комнатушке бывшего подмосковного пансионата, переделанного в лагерь для беженцев. с ним жил еще один иранец, сваливший из Ирана Бог знает когда и Бог знает почему. В какой-то момент к этим двоим стал захаживать китаец с дочерью лет трех. Мама девочки, по словам отца, была русская и сбежала от них чуть ли не из роддома. Диана (так звали девочку) говорила совсем плохо, да еще на какой-то дикой смеси русского, китайского и фарси, и в своем возрасте все еще пИсала в штаны. Ко мне она привязалась как-то особенно сильно. Подозреваю, потому что я была единственной женщиной, которую ей приходилось наблюдать более или менее регулярно. Ребенок постоянно норовил залезть на руки, отирался вокруг и кричал "Кися", показывая пальцем на мои буйные кудри. Я особенно с ней не возилась, потому что надо было в этот момент чего-то переводить, а еще по той самой причине, по которой не станешь манить бродячую собаку, если знаешь, что не сможешь взять ее с собой - как-то нечестно казалось.
Однажды психолог, с которым мы в то время работали, упомянул в разговоре о Диане слово "абьюз". Честно скажу, слегка поплохело. И от чудовищности всей ситуации, а еще потому, что подумала о племяннице Дашке, у которой любящие родители, памперсы, игрушки, режим питания и сна, медосмотры и пр. Она уже в свои полтора была развитей, чем Диана в три.
Вскорости с этой работы я ушла и дальнейшее развитие событий мне неизвестно. Но с тех пор пытаюсь не задаваться вопросами о несовершенстве бытия.
Однажды психолог, с которым мы в то время работали, упомянул в разговоре о Диане слово "абьюз". Честно скажу, слегка поплохело. И от чудовищности всей ситуации, а еще потому, что подумала о племяннице Дашке, у которой любящие родители, памперсы, игрушки, режим питания и сна, медосмотры и пр. Она уже в свои полтора была развитей, чем Диана в три.
Вскорости с этой работы я ушла и дальнейшее развитие событий мне неизвестно. Но с тех пор пытаюсь не задаваться вопросами о несовершенстве бытия.
no subject
Date: 2003-08-13 11:20 pm (UTC)А насчет "одно и то же" могу сказать, что в ИСАА при МГУ, например, таджикский и дари изучаются как два самостоятельных языка.
no subject
Date: 2003-08-14 05:12 pm (UTC)Вы говорите, что в таджикском меньше всего арабизмов. Стало быть, он разделился с фарси до VII века (примерно), то есть до арабских завоеваний. В таком случае этот язык должен сильно отличаться от фарси. Скажем, как немецкий и английский примерно.
no subject
Date: 2003-08-14 11:11 pm (UTC)По-моему, сначала от фарси отделился дари (хотя сложно сказать, кто от кого отделился) в ту самую эпоху арабского завоевания. Дело обстояло примерно так: когда последний Сасанид Йездигерд, теряя часть за частью свою империю, уходил все дальше на восток, он наконец-то осел на территории нынешнего северного Афганистана. С ним остатки его двора. Отсюда название языка "дари" от "дарбари", т.е. "принятый при дворе". Другое дело, что до Афганистана и Таджикистана ислам тоже добрался, но несколько позже, потому и арабизмов там меньше. Таджикский и дари, действительно, разделились гораздо позже, чуть ли не в 18-19 веках. Тут и обособленность проживания сыграла роль (таджики в основном в горах живут), и колониализм, и уровень развития.
По опыту скажу, что дари я понимаю неплохо, хотя специально не учила. А вот таджикский с огромным трудом :(
no subject
Date: 2003-08-14 11:26 pm (UTC)А слово "двор" это "дар"? Не может быть однокоренным? Все же индо-европейцы как-никак.
И еще хочу у вас узнать: Сасаниды, насколько я понимаю, восстановили Зороастризм после падения первой империи. Сохранился ли он до арабского нашествия и в каком виде? В смысле книг, например.
Все это мне очень инетересно, потому что я в детстве хотел стать востоковедом. Ну и до сих пор остался интерес, как видите. Так что можете плеснуть масла на тлеющий огонь.
no subject
Date: 2003-08-15 12:02 am (UTC)Двор (царский) - "дарба:р" По-моему от "дар" - дверь, ворота. Подробней этимологию уточню у специалистов, т. к. по специализации я не филолог. А вообще, общих корней действительно много. Но они, естественно, за тысячелетия подверглись значительнейшим метаморфозам, на первый взгляд общность трудно установить. Тот же "да:р" - в современном фарси, например, имеет значение владения, обладания.
Зароастризм и в Парфии, если не ошибаюсь, никуда не исчезал. Просто Сасаниды сделали его государственной "империеобразующей" религией и разработали сложнейший церемониал на его основе. До завоевания Ирана арабами он оставался зароастрийским (главной священной книгой была та же "Авеста") . И потом еще какое-то время. Но исповедовать зароастризм при арабах тяжело было, т. к. он не считался "религией книги" (проще говоря, не относился к авраамическим религиям), соответственно его апологеты подвергались серьезным притеснениям. Вот остатки зароастрийцев и сбежали в Индию и на Занзибар.
коли интересно смысловое наполнение зароастризма и его ритуалы, то Мэри Бойс "Зароастрийцы" почитайте, (если еще нет, конечно) :)
no subject
Date: 2003-08-15 12:10 am (UTC)no subject
Date: 2003-08-15 12:29 am (UTC)