(no subject)
Mar. 5th, 2006 12:27 amХм. Видимо, придется взять свои слова обратно. На 120 странице нашла-таки убойно осторумную сцену: Швейк доставляет домой пьяного фельдкурата Каца. Пожалуй, стоит продолжить.
Когда была в Большом, купила диск с "Севильским цирюльником". Старая запись с Козловским, Фирсовой и т.д. - судя по всему, для радио. Давно была уверена, что для домашних дел лучшего сопровождения не придумаешь - сегодня проверила: не ошиблась.
В отличие от времен нынешних, тогда большинство опер ставилось по-русски. ОВ как-то говорила на эту тему, что столь массовый перевод на родной язык "шедевров мировой оперной сцены" имел место только в СССР. Цель понятна и впоне укладывается в сакраментальное "Искусство принадлежит народу".
А ведь, если подумать, в чем-то цель эта была достигнута. По крайней мере, согласно моми представлениям о предмете, такого массового хождения на оперу, как в Советстком Союзе, ни в какой другой стране более не наблюдалось. Впрочем, сейчас тоже не наблюдается, да и вряд ли когда еще где-либо наблюдаться будет.
Когда была в Большом, купила диск с "Севильским цирюльником". Старая запись с Козловским, Фирсовой и т.д. - судя по всему, для радио. Давно была уверена, что для домашних дел лучшего сопровождения не придумаешь - сегодня проверила: не ошиблась.
В отличие от времен нынешних, тогда большинство опер ставилось по-русски. ОВ как-то говорила на эту тему, что столь массовый перевод на родной язык "шедевров мировой оперной сцены" имел место только в СССР. Цель понятна и впоне укладывается в сакраментальное "Искусство принадлежит народу".
А ведь, если подумать, в чем-то цель эта была достигнута. По крайней мере, согласно моми представлениям о предмете, такого массового хождения на оперу, как в Советстком Союзе, ни в какой другой стране более не наблюдалось. Впрочем, сейчас тоже не наблюдается, да и вряд ли когда еще где-либо наблюдаться будет.
no subject
Date: 2006-03-08 05:47 pm (UTC)no subject
Date: 2006-03-08 08:41 pm (UTC)