Несмотря на то, что по Украине я путешествовала довольно много, в Карпатах мне ранее бывать не приходилось. Давно хотелось, но этот обособленный край за горными перевалами не всегда легко доступен для поездок общественным транспортом из центральной части страны, где я, как правило, базируюсь. В этот раз звезды наконец сложились - для более-менее основательного ознакомления с главными достопримечательностями трех западных областей Украины пришлось выделить чуть более недели отпуска, а также взять на прокат автомобиль, так как многие деревянные церкви, на которые был сделан упор в этой поездке, без личного транспорта достижимы плохо и долго. В итоге мы сделали большое кольцо вокруг украинских Карпат, стартовав из Львова и вернувшись туда же. Сначала немного ознакомились с северной частью Львовской области (городами Жолква, Каменка Бугская, Бэлз и их окрестностями), далее отправились на юго-запад через Яворовский национальный парк, а также Дрогобыч, где сохранилась, наверное, самая интересная деревянная церковь Украины, и Самбор к Ужокскому перевалу (889м), где начинается Закарпатская область, а также сходятся границы Украины, Польши и Словакии, и на котором у нас в первый и последний раз за всю поездку, кстати, проверили документы на блокпосту.

Деревянные церкви Галичины - подлинное сокровище этой земли. Это одна из самых древних и красивых из них - церковь Святого Духа 1502 года (!) постройки.
( Львовская область: моменты )
В Закарпатской области концентрация деревянных церквей еще выше, чем во Львовской, причем они разнообразнее по своей архитектуре. Это регион отличается не только природным (горы все-таки!), но также национальным, языковым и религиозным многообразием – вечная окраина многих империй привлекала беглых людей из метрополий, к тому же, эти земли часто становились предметом спора более крупных соседних стран (небольшая Закарапатская область граничит с 4 государствами!). В итоге сформировался неповторимый облик Закарпатья, где бедноватые русинские деревни чередуются с румынскими, в которых и по-украински не очень говорят (как язык межнационального общения используют русский), а дома обычных жителей напоминают роскошные дворцы, не сильно уступающие рублевским особнякам. Где в городе Берегово на улицах слышна сплошь венгерская речь, а в лучшем ресторане подают восхитительно приготовленные блюда венгерской кухни. Где вдоль дорог, идущих сквозь бесконечно длинные местные села (процент сельского населения в Закарпатье запредельный даже для Украины – около 63%!), выставлены на продажу ведерки и коробки с фруктами и овощами из собственного сада и огорода. Где климат настолько теплый, а почвы настолько благодатны, что здесь даже появилось собственное виноделие. Где деревянные русинские, румынские и украинские церкви, украшенные резными иконостасами и настенными росписями, соседствуют с каменными польскими католическими костелами и реформаторскими венгерскими кирхами, аскетичными, светлыми и просторными внутри. Где почти в каждом городе или поселке есть свой замок - руинированный, как в Хусте или Королево, или отреставрированный и превращенный в музей, как в Ужгороде, Мукачево и Чинадиево. Где австро-венгерская застройка стиля сецессион в исторических центрах городов чередуется с функциональной архитектурой межвоенного времени, когда эти территории входили в состав Чехословакии.

Карпаты так красивы, потому что это зеленые горы, что обусловлено их небольшой высотой. Даже самые высокие из вершин (это оклоко 2 тыс м - не Кавказ, прямо скажем) почти сплошь покрыты лесами, а среди лесов раскинулись высокогорные луга, называемые красивым украинским словом полонины.
( Закарпатье: моменты )

Экзотика экзотикой, но на Закарпатье есть и вполне классические джоттовской манеры фрески 1370-х гг (Тайная вечеря из Горянскрой ротонды, что в предместье Ужгорода).
Неудивительно, что Закарпатье стало сильнейшим моим впечатлением в этой поездке. И потому, что здесь нам повезло с погодой, и из-за чудесных горных пейзажей, которые открываются почти за каждым поворотом дороги, и потому, что отели здесь комфортны, а кафе и рестораны предлагают прекрасную и разнообразную кухню (к тому же, все это удивительно недорого - за последние три года гривна даже к рублю обвалилась почти в два раза). Но, в основном, из-за того самого разнообразия, о котором я уже говорила.
Ложкой дегтя стали, разве что, местные дороги – особенно, немагистральные, ведущие из райцентра в райцентр или соседние села, где, как правило, и сосредоточено все самое интересное. По оценке В., плохие дороги отняли у нас почти целый световой день времени (это из 8 дней путешествия!), несколько объектов даже пришлось выкинуть из программы (а я не очень люблю это делать, но иногда обстоятельства сильнее нас) – и в основном, это касается именно Закарпатья.
Покинув этот удивительный край и перевалив через Яблонецкий перевал (921м), направились на север в Ивано-Франковскую область, которую в этот раз захватили лишь краем. Здесь концентрация объектов меньше, но они также отличаются большим разнообразием. Например, здесь в селе Шевчекове, что в окрестностях древнего Галича, находится самый старый памятник, который мы видели в этой поездке, – церковь св. Пантелеймона XII в. На Ивано-Фоанковщине встречаются и польские оборонные костелы, и древнерусские храмы, и традиционные бойковские и гуцульские деревянные церкви. Сердце Карпат – курортные поселки Яремче и Ворохта - также находятся здесь. Вокруг сумасшедшие виды на горы и долины, горные реки с водопадами и подвесными мостами. Дальше на север горы сменяются предгорьями – такими же зелеными, но менее лесистыми.
( Ивано-Франковская область: моменты )
Вернувшись во Львовскую область, сделали небольшой отъезд в сторону прекрасно сохранившегося, но, к сожалению, заброшенного замка в Свирже. Последний вечер поездки провели во Львове, о котором, впрочем, отдельного рассказа не будет. Во-первых, как и многие, я бывала здесь ранее, - к сожалению, еще в «доцифровую» эпоху, т.е. с пленочным фотоаппаратом наперевес (потому и соответствующего рассказа в ЖЖ тогда не было). Во-вторых, в любом случае, за один даже самый длинный вечер посмотреть Львов невозможно – нужно хотя бы пару дней на это выделить. Так что мы ограничились лишь обедом в ресторане старогалицкой кухни «Кумпель», особенно популярном, как выяснилось, среди сильно пьющих немцев и прочих шведов, а также прогулкой по центральным улицам города. Впрочем, были в эту поездку и другие ранее неведомые мне львовские впечатления: деревянная церковь XVII в в спальном районе Сыхив, а также посещение стадиона Львов-Арена, где состоялся концерт культовой украинской группы «Океан Эльзы», по удачному стечению обстоятельств, совпавший с нашим пребыванием во Львове. Обо всем об этом я расскажу своим чередом, но это, как вы понимаете, долгая история.
Деревянные церкви Галичины - подлинное сокровище этой земли. Это одна из самых древних и красивых из них - церковь Святого Духа 1502 года (!) постройки.
( Львовская область: моменты )
В Закарпатской области концентрация деревянных церквей еще выше, чем во Львовской, причем они разнообразнее по своей архитектуре. Это регион отличается не только природным (горы все-таки!), но также национальным, языковым и религиозным многообразием – вечная окраина многих империй привлекала беглых людей из метрополий, к тому же, эти земли часто становились предметом спора более крупных соседних стран (небольшая Закарапатская область граничит с 4 государствами!). В итоге сформировался неповторимый облик Закарпатья, где бедноватые русинские деревни чередуются с румынскими, в которых и по-украински не очень говорят (как язык межнационального общения используют русский), а дома обычных жителей напоминают роскошные дворцы, не сильно уступающие рублевским особнякам. Где в городе Берегово на улицах слышна сплошь венгерская речь, а в лучшем ресторане подают восхитительно приготовленные блюда венгерской кухни. Где вдоль дорог, идущих сквозь бесконечно длинные местные села (процент сельского населения в Закарпатье запредельный даже для Украины – около 63%!), выставлены на продажу ведерки и коробки с фруктами и овощами из собственного сада и огорода. Где климат настолько теплый, а почвы настолько благодатны, что здесь даже появилось собственное виноделие. Где деревянные русинские, румынские и украинские церкви, украшенные резными иконостасами и настенными росписями, соседствуют с каменными польскими католическими костелами и реформаторскими венгерскими кирхами, аскетичными, светлыми и просторными внутри. Где почти в каждом городе или поселке есть свой замок - руинированный, как в Хусте или Королево, или отреставрированный и превращенный в музей, как в Ужгороде, Мукачево и Чинадиево. Где австро-венгерская застройка стиля сецессион в исторических центрах городов чередуется с функциональной архитектурой межвоенного времени, когда эти территории входили в состав Чехословакии.
Карпаты так красивы, потому что это зеленые горы, что обусловлено их небольшой высотой. Даже самые высокие из вершин (это оклоко 2 тыс м - не Кавказ, прямо скажем) почти сплошь покрыты лесами, а среди лесов раскинулись высокогорные луга, называемые красивым украинским словом полонины.
( Закарпатье: моменты )
Экзотика экзотикой, но на Закарпатье есть и вполне классические джоттовской манеры фрески 1370-х гг (Тайная вечеря из Горянскрой ротонды, что в предместье Ужгорода).
Неудивительно, что Закарпатье стало сильнейшим моим впечатлением в этой поездке. И потому, что здесь нам повезло с погодой, и из-за чудесных горных пейзажей, которые открываются почти за каждым поворотом дороги, и потому, что отели здесь комфортны, а кафе и рестораны предлагают прекрасную и разнообразную кухню (к тому же, все это удивительно недорого - за последние три года гривна даже к рублю обвалилась почти в два раза). Но, в основном, из-за того самого разнообразия, о котором я уже говорила.
Ложкой дегтя стали, разве что, местные дороги – особенно, немагистральные, ведущие из райцентра в райцентр или соседние села, где, как правило, и сосредоточено все самое интересное. По оценке В., плохие дороги отняли у нас почти целый световой день времени (это из 8 дней путешествия!), несколько объектов даже пришлось выкинуть из программы (а я не очень люблю это делать, но иногда обстоятельства сильнее нас) – и в основном, это касается именно Закарпатья.
Покинув этот удивительный край и перевалив через Яблонецкий перевал (921м), направились на север в Ивано-Франковскую область, которую в этот раз захватили лишь краем. Здесь концентрация объектов меньше, но они также отличаются большим разнообразием. Например, здесь в селе Шевчекове, что в окрестностях древнего Галича, находится самый старый памятник, который мы видели в этой поездке, – церковь св. Пантелеймона XII в. На Ивано-Фоанковщине встречаются и польские оборонные костелы, и древнерусские храмы, и традиционные бойковские и гуцульские деревянные церкви. Сердце Карпат – курортные поселки Яремче и Ворохта - также находятся здесь. Вокруг сумасшедшие виды на горы и долины, горные реки с водопадами и подвесными мостами. Дальше на север горы сменяются предгорьями – такими же зелеными, но менее лесистыми.
( Ивано-Франковская область: моменты )
Вернувшись во Львовскую область, сделали небольшой отъезд в сторону прекрасно сохранившегося, но, к сожалению, заброшенного замка в Свирже. Последний вечер поездки провели во Львове, о котором, впрочем, отдельного рассказа не будет. Во-первых, как и многие, я бывала здесь ранее, - к сожалению, еще в «доцифровую» эпоху, т.е. с пленочным фотоаппаратом наперевес (потому и соответствующего рассказа в ЖЖ тогда не было). Во-вторых, в любом случае, за один даже самый длинный вечер посмотреть Львов невозможно – нужно хотя бы пару дней на это выделить. Так что мы ограничились лишь обедом в ресторане старогалицкой кухни «Кумпель», особенно популярном, как выяснилось, среди сильно пьющих немцев и прочих шведов, а также прогулкой по центральным улицам города. Впрочем, были в эту поездку и другие ранее неведомые мне львовские впечатления: деревянная церковь XVII в в спальном районе Сыхив, а также посещение стадиона Львов-Арена, где состоялся концерт культовой украинской группы «Океан Эльзы», по удачному стечению обстоятельств, совпавший с нашим пребыванием во Львове. Обо всем об этом я расскажу своим чередом, но это, как вы понимаете, долгая история.